蜀道难原文及翻译注释_蜀道难原文及翻译注释加拼音  第1张

《蜀道难》是唐代诗人李白的一首著名诗作,以其雄浑的气势和深邃的意境,展现了蜀道的险峻与壮美。这首诗不仅在文学史上占有重要地位,也因其独特的艺术魅力而广为流传。本文将从原文赏析、翻译解读和注释解析三个方面,对《蜀道难》进行深入探讨。 原文赏析 《蜀道难》全文如下: 噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 又闻子规啼夜月,愁空山。 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。 锦城虽云乐,不如早还家。 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 翻译解读 这首诗的翻译可以这样理解:诗人以“噫吁嚱”开篇,表达了对蜀道险峻的惊叹。蜀道之难,难于上青天,意味着蜀道的险峻程度超过了攀登青天的难度。诗中提到了蚕丛和鱼凫,这两个地方的开国历史显得非常遥远和模糊。诗人接着描述了蜀道的自然景观,如六龙回日之高标、冲波逆折之回川等,展现了蜀道的壮丽与险峻。诗中还提到了黄鹤和猿猱,它们都无法轻易越过蜀道,进一步强调了蜀道的难以逾越。最后,诗人以“蜀道之难,难于上青天”作为结尾,表达了对蜀道险峻的无限感慨。 注释解析 在注释方面,诗中的“蚕丛”和“鱼凫”指的是古代蜀国的两个地方,象征着蜀道的历史悠久。“六龙回日”和“冲波逆折”则分别形容了蜀道的高耸和曲折。“黄鹤”和“猿猱”是蜀道上难以逾越的障碍,象征着蜀道的险峻。“剑阁”是蜀道上的一个著名关口,因其地势险要而得名。整首诗通过对蜀道的描绘,展现了诗人对自然景观的深刻感受和对人生旅途的哲理思考。