上一篇
氓原文及翻译_氓原文及翻译高中
《氓》是中国古代文学中的经典之作,出自《诗经·国风·卫风》。这首诗以其深刻的情感和生动的描绘,展现了一位女子从恋爱到婚姻再到被遗弃的心路历程,反映了古代女性在婚姻中的不幸遭遇。全文如下:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
翻译如下:
那个男子傻乎乎,抱着布匹来换丝。他不是来换丝,是来向我求婚。我送你过淇水,到了顿丘。不是我拖延,是你媒人没来。请你别生气,我们秋天成婚。
我登上那残破的墙,远望你回家的方向。看不见你的身影,我泪流不止。终于看到你回来,我笑着说话。你占卜问卦,都说没有不吉利。你驾着车来,我带着嫁妆随你而去。
桑叶未落时,它的颜色多么鲜亮。唉,斑鸠啊,不要吃那桑葚。唉,女子啊,不要沉迷于爱情。男子沉迷,还可以解脱。女子沉迷,就难以自拔。
桑叶落了,它变得枯黄。自从我嫁给你,三年来生活贫困。淇水波涛汹涌,打湿了车帷和衣裳。我作为妻子,没有过错,你却变了心。男子没有定性,三心二意。
三年做你的妻子,我为家操劳。早起晚睡,没有一天休息。你的愿望实现了,却变得粗暴。我的兄弟们不知道,他们嘲笑我。我静静地想,自己感到悲伤。
和你白头偕老,老去让我怨恨。淇水有岸,湿地有边。小时候的欢乐,笑语晏晏。信誓旦旦,没想到你会变心。既然你不回头,就算了吧!
情感表达:
《氓》中的情感表达是多层次的,从最初的期待和喜悦,到后来的失望和悲伤,再到最后的决绝和放手。女子的情感经历了从热恋到婚姻再到被遗弃的全过程,展现了古代女性在婚姻中的不幸遭遇。
社会背景:
这首诗反映了古代社会的婚嫁习俗和女性地位。在当时,女性往往没有选择权,婚姻多由父母和媒人决定。一旦嫁入夫家,她们的命运就掌握在丈夫手中,很容易受到忽视和虐待。
文学价值:
《氓》以其生动的语言和深刻的情感,成为中国古代文学的瑰宝。它不仅展现了一位女子的心路历程,也反映了当时社会的风俗和女性的命运,具有很高的文学价值和历史价值。
影响与启示:
《氓》对后世文学产生了深远的影响,许多诗人和作家都从中汲取灵感。它也启示我们,要关注女性权益,尊重和保护女性,让她们在婚姻和家庭中拥有平等的地位和权利。
本文由 @admin 于 2025-01-04 发布在 ZBLOG,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://ygong.com.cn/?id=6616
发表评论